Tradução de "tega človeka" para Português


Como usar "tega človeka" em frases:

Veliki filozof 19 stoletja Schopenhauer je rekel, da v trenutku, ko človek vidi drugega človeka v nevarnosti, se nekaj zlomi v metafizičnem zavedanju tega človeka.
O grande filósofo do Século XIX, Schopenhauer, disse, num certo momento que quando um humano vê outro humano em perigo, é quando se adapta esta consciência metafísica.
Si spustil tega človeka v CTU?
Deixaste entrar este homem na UAT?
Edina pot, da spraviva tega človeka z nama domov je, da mu pomagava ustaviti njegovega brata.
Só conseguimos levar este tipo para casa se o ajudarmos a deter o irmão.
Ljudje, kot izvršitelj zakonov sem bil zaprošen, da odločim o usodi tega človeka.
Povo, como vosso Legislador, foi-me pedido para determinar o destino deste homem.
Po moje poznam tega človeka boljše kot kdorkoli drug tukaj.
Eu acho que conheço esse homem melhor do alguém aqui.
To ni stvar vaše odločitve, temče je stvar tega človeka in njegove vesti.
Isso nada tem a ver com o vosso veredicto. Esse assunto é entre ele e a própria consciência.
Nagrada za tega človeka je pet tisoč, kajne?
A recompensa por este homem é $5, 000, correcto?
Nedolžen sem pri krvi tega človeka.
Eu sou inocente quanto ao sangue deste homem.
Zakaj ne pustiš tega človeka pri miru in ne greš raje drkat na snowboardarske kasete?
Ei, otário! Por que é que não deixas esse tipo em paz, e vais bater uma, a ver filmes de snowboarding ou qualquer coisa?
Kdo ti je naročil spustiti tega človeka v CTU?
Quem te mandou deixar entrar o homem na UAT?
Brez tebe se igra tega človeka ne more pričeti.
Sem ti, o jogo deste homem não poderá começar.
In kaj se zgodi, če nikoli ne najdete tega človeka?
E o que acontece se nunca encontrarem este homem?
Na podlagi opeklin tega človeka, sklepam, da je ogrodje resno poškodovano.
E presumo, pelas queimaduras de radiação deste homem, que a residência foi comprometida. Certo?
Ljudje, kdo od vas je pripravljen umreti zaradi norosti tega človeka?
Boa gente, quem de vocês quer morrer pela loucura deste homem?
Ali je res rekel, da so za smrt tega človeka, do katere je prišlo, ker ni imel denarja, odgovorni drugi ljudje, da je to vprašanje dobrodelnosti?
Ele disse mesmo que a morte de um homem provocada pela falta de dinheiro foi responsabilidade de... outras pessoas... ou, mais até, de caridade?
Obveščevalno delo nas je pripeljalo do tega človeka.
O serviço de inteligência levou-nos a este homem.
Edino kar sedaj moramo narediti je, najti tega človeka, Raqima Faisela.
A única coisa que preciso é que encontrem este homem: Raqim Faisel.
Se zavedate da FBI trenutno lovi tega človeka.
Sabe que o FBI anda à procura dele?
Če sem odkrit, sem vam hotel pustiti tega človeka.
Queria mesmo deixar que o levem.
Madam, bi lahko izvedeli ime tega človeka?
"Madame", seria capaz de descobrir o nome deste homem?
Odločila sem se, morda malce obupano, da me loči od vrečke čokoladnih bonbonov le nedvoumna provokacija tega človeka.
Decidi, de forma talvez um pouco desesperada, que a única coisa entre mim e o pacote de bombons de chocolate era a provocação inequívoca daquele homem.
Prišel sem vam povedati, da žrtvovanje tega človeka ne bo zadovoljilo bogov.
Vim avisar-vos que o sacrifício deste homem não agradará aos deuses.
Očka. –Ambicije tega človeka vključujejo tebe.
Papá. - Este homem tem ambições sobre ti.
Si kdaj delal za tega človeka?
Alguma vez trabalhou para este homem?
Zavedam se, da ste prisegli, da boste našli tega človeka, toda uporabiti lastno hčer za vabo, je res neizprosno.
Eu sei que jurou prender esse tipo, Detetive, mas usar a sua própria filha como isco, é frio como a pedra.
Ne bi si smel tako želeti spoznati tega človeka.
Não devias ter pressa para conhecê-lo.
Vem, da ste prisegli, da boste našli tega človeka, toda uporabiti lastno hčer za vabo, je neizprosno.
Sei que jurou prender esse sujeito, detective, mas usar a sua filha como engodo é jogo sujo.
Saul mi je obljubil tega človeka živega.
O Saul prometeu-me este homem vivo.
Tega človeka želim videti v krsti.
Preciso de ver esse tipo morto.
Mary, ko rečem, da si zaslužiš tega človeka, imaš moj največji kompliment.
Mary, quando digo que mereces este homem, é o maior elogio de que sou capaz.
Če pošljemo tega človeka v smrt, ostanemo povsem izpostavljeni.
Se o mandarmos para a morte, ficamos completamente expostos.
Bog ne govori skozi tega človeka nič bolj kot skozi mojega psa.
Deus fala tanto através deste homem como do meu cão.
Bolje bi bilo za tega človeka, da se ne bi rodil.«
Seria melhor para esse homem que jamais tivesse nascido!
Ko partnerja torej vidim samega, ko zavzeto počne nekaj, pogledam tega človeka in za trenutek dobim drugačno perspektivo in se odprem skrivnostnosti, ki živi poleg mene.
Então, quando eu vejo o meu parceiro sozinho ou sozinha, a fazer alguma coisa em que estejam envolvidos, eu olho para essa pessoa e, momentaneamente, mudo a minha perceção, e fico aberta aos mistérios que estão ali a viver ao meu lado.
Tako je dražil tega človeka, ki se je prihajal borit z njim.
Profere estas zombarias na direção daquela pessoa que vem lutar com ele.
In vsi bodo v zadnjih 15 sekundah, preden zvečer zaspijo, dejali: "Presneto, vesel sem, da država tega človeka obstaja."
Todas as pessoas, nos últimos 15 segundos antes de adormecer à noitinha, dirá: "Caramba, ainda bem que o país daquela pessoa existe."
Končno se je razrešila leta 2005, s pomočjo tega človeka.
Por fim, começou a ser desvendado em 2005 por causa deste homem.
Fred Sexton je prijatelj tega človeka, Georga Hodela.
O Fred Sexton era amigo deste tipo, George Hodel.
Vedno sem čutila, da je nemogoče se popolnoma povezati s krajem ali človekom, če se ne povežem z vsemi zgodbami tega kraja in tega človeka.
Sempre senti que é impossível relacionar-me adequadamente com um lugar ou uma pessoa sem me relacionar com todas as histórias desse lugar ou pessoa.
tedaj obrnem jaz obličje svoje zoper tega človeka in zoper rodovino njegovo ter iztrebim izmed njih ljudstva njega in vse, ki gredo v nečistosti za njim, da bi nečistovali z Molohom.
eu porei o meu rosto contra esse homem, e contra a sua família, e o extirparei do meio do seu povo, bem como a todos os que forem após ele, prostituindo-se após Moloque.
In zopet zataji s prisego: Ne poznam tega človeka.
E ele negou outra vez, e com juramento: Não conheço tal homem.
Pravil mu je namreč: Izidi, nečisti duh, iz tega človeka!
Pois Jesus lhe dizia: Sai desse homem, espírito imundo.
Tedaj odide in vzame sedem drugih duhov, hujših od sebe, in gredo vanj in tu prebivajo: in poslednje tega človeka postane hujše od prvega.
Então vai, e leva consigo outros sete espíritos piores do que ele e, entrando, habitam ali; e o último estado desse homem vem a ser pior do que o primeiro.
ter jim reče: Pripeljali ste mi tega človeka, kakor da odvrača ljudstvo; in glejte, izprašal sem ga vpričo vas, a nisem našel nobene krivice na tem človeku v tem, za kar ga tožite.
e disse-lhes: Apresentastes-me este homem como pervertedor do povo; e eis que, interrogando-o diante de vós, não achei nele nenhuma culpa, das de que o acusais;
Dekla vratarica reče torej Petru. Ali nisi tudi ti izmed učencev tega človeka? On pa reče: Nisem.
Então a porteira perguntou a Pedro: Não és tu também um dos discípulos deste homem? Respondeu ele: Não sou.
Pilat torej pride ven k njim in reče: Kakšno tožbo imate zoper tega človeka?
Então Pilatos saiu a ter com eles, e perguntou: Que acusação trazeis contra este homem?
Našli smo namreč tega človeka, da je kakor kuga in snovač razporov med Judi po vsem svetu in prvoboritelj za krivoverstvo Nazarejcev,
Temos achado que este homem é uma peste, e promotor de sedições entre todos os judeus, por todo o mundo, e chefe da seita dos nazarenos;
Agripa pa reče Festu: Rad bi tudi jaz slišal tega človeka.
Então Agripa disse a Festo: Eu bem quisera ouvir esse homem.
2.9811429977417s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?